Der Herbst ist eine wunderbare Zeit zum Arbeiten.
Ganz ehrlich, der Hitzesommer war prima für das Arbeiten mit Farben, für's Drucken und Färben, aber ich bin doch froh, dass sich im letzten Monat nun doch der Herbst zeigt.
Automn is a wonderful time to work. The heat in summer was very good for dyeing and printmaking but now, I am looking forward to fresher ideas.
Automn is a wonderful time to work. The heat in summer was very good for dyeing and printmaking but now, I am looking forward to fresher ideas.
Eigene Werke voranbringen
Es wird Zeit für neue Arbeiten.
ECHO - so der Titel der neuen Ausstellung- wird eine Verbindung von alten und neuen Arbeiten zeigen. Wie schon in anderen Arbeiten bin ich Risiken eingegangen. Mich interessiert Zufall, auf den ich reagieren kann. Mich interessiert das künstlerische Risiko (was passiert, wenn...what if) verbunden mit Prozessen des Fragens statt des Antwortens. Ich finde es spannend, was Mischung hervorbringt. Ich frage nach Erinnerungen, die verschwimmen und dem, was wir in unserer Realität daraus machen. Uns bleibt nur die Veränderung.
Schönheit steht an zweiter Stelle. Ich denke, textile Kunst wird immer noch zu viel an den klassischen Werten "Fleiß", "Schönheit", "Handwerkliches Können" und "Harmonie" gemessen, bewertet, manchmal auch abgewertet. Was ist mit zeitgenössischen Inhalten, künstlerischer Neugier, beharrlichem Experiment, Entwicklung und Prozess, das Zulassen von Zufall, die Positionierung der eigenen Kunst und die Auseinandersetzung mit Mischformen, ...? Eben nicht zuletzt steht bei mir die Art und Weise, wie das zusammenkommt, an erster Stelle.
ECHO ist beides: es nimmt etwas aus der Vergangenheit auf, wird gehört und wahrgenommen in der Gegenwart, meist wirkt es verzerrt in der Realität und bringt dabei aber auch interessante Gebilde hervor.
Detail: B. Ankenbauer: "Book of risks" (2018) |
The new show will be called "ECHO". It is work about my thoughts about memory, serendipity and development. I am interested in taking risks and going forward together with process, experimentation and questioning. Beauty is not the main focus. What's about contemporary content and questions, experiment, curiosity, the borderlines of mixed media?
ECHO looks back and forward, reality is filtered by drift, blurring and repeat
Wichtige Verortung
Ich
habe zu Beginn dieses Sommers eine wichtige Entscheidung zu meiner
weiteren künstlerischen und unterrichtenden Tätigkeit gefällt. Lange
zögerte ich, aber nun ist es gut. Alles hat(te) mit beruflicher
Veränderung zu tun. Ich bleibe in der freien Kunstkurslandschaft. Eine
wichtige persönliche Entscheidung war dies und nun bin ich wieder frei
und offen.
Probably some of you wondered why I was so absent in the last months. I decided - after a long period of waiting- to stay in my proper environment of teaching. Germany is not the best place to learn about textile arts. But I do my best to support students, to find places, time and possibilities to make and learn about this field of art. It is a very contemporary approach and I think, there is more than one possibility to develop artistic skills. My new courses are going to be online in the next days. If you are interested, please send me an email to get the winter program before publishing.
In der Erwachsenenbildung künstlerische Kurse zu planen und anzubieten bedeutet, das Lernen auf eine zeitgenössische Art zu verstehen. Wir haben hier in unserem Land nicht die besten Bedingungen, um Textilkunst zu lernen und zu entwickeln. Aber es geht der Trend zum Zweitberuf und der Vielfalt künstlerischer Aktivitäten. So sehe ich meine Arbeit als einen kleinen Beitrag das Textilkunstschaffen aus eingefahrenen Bahnen herauszuholen und in vielfältiger Weise zu entwickeln und zu fördern. Für Menschen, die es interessiert, das Material und die Prozesse zu erforschen. Das neue Kursprogramm ist demnächst online. Vorab kann man bei mir per email schon mal eine Vorschau bekommen.
Probably some of you wondered why I was so absent in the last months. I decided - after a long period of waiting- to stay in my proper environment of teaching. Germany is not the best place to learn about textile arts. But I do my best to support students, to find places, time and possibilities to make and learn about this field of art. It is a very contemporary approach and I think, there is more than one possibility to develop artistic skills. My new courses are going to be online in the next days. If you are interested, please send me an email to get the winter program before publishing.
In der Erwachsenenbildung künstlerische Kurse zu planen und anzubieten bedeutet, das Lernen auf eine zeitgenössische Art zu verstehen. Wir haben hier in unserem Land nicht die besten Bedingungen, um Textilkunst zu lernen und zu entwickeln. Aber es geht der Trend zum Zweitberuf und der Vielfalt künstlerischer Aktivitäten. So sehe ich meine Arbeit als einen kleinen Beitrag das Textilkunstschaffen aus eingefahrenen Bahnen herauszuholen und in vielfältiger Weise zu entwickeln und zu fördern. Für Menschen, die es interessiert, das Material und die Prozesse zu erforschen. Das neue Kursprogramm ist demnächst online. Vorab kann man bei mir per email schon mal eine Vorschau bekommen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen