Donnerstag, 23. September 2010

Wieder zurück vom European Patchwork Meeting - Back from EPM

Zurück aus dem Elsass von meiner Einzelausstellung beim European Patchwork Meeting. Wenn die Zahlen stimmen, waren ca. 20.000 Leute da. Diese Bilder zeigen einen kleinen Eindruck von der Ausstellung, manche Bilder sind noch vor Beginn gemacht, denn danach konnte man kaum an die Quilts ran.

Back from Alsace, France, from the European Patchwork Meeting. If it is right, there were about 20.000 visitors. My pictures are showing some moments of my solo show.

Es ist gar nicht so einfach, in einer Kirche Artquilts auszustellen. Die Lichtverhältnisse in St. Louis waren aber sehr gut, da die Fenster nicht komplett farbig gestaltet waren, sondern viel Tageslicht durchließen. Die kirchliche Einrichtung und Symbolik hatte einen gewissen Einfluß auf die Themen meiner Quilts, unbeabsichtigt waren sie im Dialog mit dem Ort.

It is not easy to exhibit artquilts in a church. I feared a little bit the light, but in St. Louis at St. Marie aux Mines, there was a good light. The christian symbols and furniture had a certain influence on the subjects of my quilts, they were in dialogue with the place.


Urban Silence erschien so laut in einer stillen Kirche, dass ich ihn sehr weit von mir weg hängen mußte, um ihn nicht dauernd zu hören... Breaking the rules hat farblich eine Verwandschaft mit Urban Silence.
Urban silence, the title quilt of my book, was so loud in a quiet church, that I decided to hang it long away from me... "Breaking the rules" is familiar in the colour range and worked well with "Urban Silence".



Kurz vor der Ausstellung noch fertig geworden ist der Quilt "Wer weiß", weshalb er leider noch nicht im Katalog zu finden ist. Auch einer der Flohmarktserie. The artquilt "Who knows" was the last I finished before starting to the solo show.  This is the reason why you will it not find in my cataloge. Also from my new fleamarket series.



Nicht das beste Foto, aber es zeigt den Eingang der Ausstellung mit den beiden Quilts "Langer Winter" und "Vor und Zurück", beide aus der Flohmarktserie. Not the best photo, but it shows an impression of the entree of the show, with the two quilts "Langer Winter" (Long winter) and "Vor und zurück" (Forward and back), both of my fleamarket series.


Im Vordergrund mein "Vor und Zurück" Quilt im Detail. Im Hintergrund spreche ich gerade mit Jutta Briehn, Textilkünstlerin aus Deutschland. In the foreground a detail of "Vor und Zurück". I'm talking in the background with Jutta Briehn, textile artist from Germany.




Besucher, die mit den Augen sehen (nicht mit dem Fotoapparat :))
Visitors, studying details with their eyes and not with their camera :)





Noch eine stille Impression.
Again an impression.




Das Fotografieren ist umstritten, ein Glück nicht nur bei uns Künstlerinnen und Künstlern, sondern auch bei den Besuchern. Ich denke, in den nächsten Jahren wird darüber zu diskutieren sein, ob man das 
intensive Aufnehmen von hundert Details unserer Kunst zulässt oder nicht.
Photographing is a big discussion point, not only from artists, there were also a lot of people coming to me for discussing this. I think, we have to discuss the point if people are free to take intensivly more than some hundred of details, what some of the visitors made...




Mein Papierquilt, Mixed Media.
My paperquilt, mixed media.


Hier bin ich im Gespräch mit Mirjam Pet-Jacobs. Here, I'm talking with Mirjam Pet-Jacobs.


Sonntagabend, after the show....



Freitag, 10. September 2010

Katalog - catalog



Hier schon einmal das Deckblatt meines neuen, kleinen, aber feinen Katalogs.
Ich habe mich für dieses Format entschieden: DINA 5 quer. Auf den ersten Blick wirkt er klein, aber klappt man ihn auf, dann ist es eine Freude. Es ist so, als ob man lauter große Postkarten in gebundener Form betrachtet. Und es schont ein wenig die Umwelt, ein ganz klein bisschen weniger Papier, weniger große Umschläge beim Verschicken, weniger Gewicht beim Transport.
Ich weiß, der klassische Katalog ist ein Quadrat, 21x21cm. Aber manchmal möchte ich nicht das machen, was alles machen. Ich probiere gerne andere Formate aus. Dieses ist - denke ich - ganz attraktiv. Und wer weiß, vielleicht gibt es den nächsten Katalog dafür in DIN A 3 :) ?

This is the cover of my small, but wonderful catalog. I decided to take the DIN A 5 size. First, you think, it is a little bit small and tiny. But if opened, it is a pleasure. Like a lot of big postcards. And it has a oecological aspect, less paper, smaller envelopes, less weight for transports.
I know, the classical catalog is sized as 21cm square. But sometimes I like to do otherwise than all the other people. And I love playing with formats and this one is a good one, I think. And who knows? perhaps I will publish the next one in DIN A 3 :)?

Der Katalog ist ab dem 25. September über meine website oder per email zu bestellen. 64 Seiten, 12 EURO plus Porto.
It will be available soon in my shop at my website or per email. 64 pages. 12 EUR plus shipping.





Sonntag, 5. September 2010

Nicht nur der Hirsch - not only the deer

In zwei Wochen gibt es die Quilts zum Hirsch. Aber nicht nur der Hirsch ist zurück. Auch die Vögel. Vögel und Hirsche als Motive gibt es zur Zeit bei vielen im Design. Wieso?

Bis mir eine gute Antwort kommt, beschäftige ich mich mit diesen Symbolen. Hier ein paar meiner Studien, der kleine, maschinengestickte Vogel íst auf handgeschöpftem Büttenpapier gearbeitet.



The deer is back - to see in two weeks in my solo show. But why there are such a lot of birds? I'm searching for the answers. Why this symbols are used in so many new, contemporary designs? I don't know ... just until I find some answers, I'm doing some sketches and research.
This small bird above, machine stitched on handmade paper is my favorite.



Wachs, Aquarell, Druck, Siebdruck, Schnitt
Crayons, watercolours, print, silkscreen, cutted.




Eine alte Holzbox, ein Schachteldeckel mit Gesso, Papier und Farbe bearbeitet.
An old fleamarket box, gesso, paper, paints.



Handgeschnittener Stempeldruck, Aquarellfarbe, Druckfarbe, Schnitt
Handcarved stamps, watercolours, printing paints, cut.


Aquarellfarbe, Frottage, Wachs
Watercolours, frottage, wax.

Mittwoch, 1. September 2010

Katalog ist fertig - just finished: the new catalog

Was hier noch sehr unfertig als Entwurf herumliegt, ist im Katalog als fertiger Quilt zu sehen. Ich werde ihn zur Ausstellung beim Europäischen Quiltfestival im Val d'Argent nach St. Marie mitbringen.
The photo shows just the parts of one of my new quilts before piecing, in the catalog you will find the finished one. I will bring it  (the catalog and of course my new quilt :)) to my solo show at the European Patchwork Meeting, september, 16 - 19 at Val d'Argent, France