Sonntag, 22. Juni 2008

Textile Art Berlin -- FOTOS ODER NICHT ? Crafts vs. Art,...

BERLIN

Am Wochenende fand in Berlin die "TextileArt Berlin" http://www.textile-art-berlin.de/
statt. In den Räumen einer Schule im Stadtteil Kreuzberg gelegen. Die Schule ist gross und verwinkelt, dass man sich leicht verirren konnte. Mit dem Handzettel der Veranstalter in der Hand zog ich los, um einerseits Kolleginnen zu treffen und andererseits natürlich die Ausstellungen zu sehen. Besonders interessiert war ich an der Taktha- Ausstellung, die zeitgenössische Batiken zeigte und an der "Schwarz-Weiss-Akzent " veranstaltet von der Kunstakademie Vilnius aus Litauen. Teilweise kannte ich die Werke aus dem Surface Design Journal oder aus Fiberarts, aber noch keines "live".
I visited the Textile-Art Berlin this year. It was shown in a school house at Berlin-Kreuzberg. I was very interested at the TAKTHA Show, contemporary batiks and the "BLACK+WHITE+ACCENT" of the Vilnius Art academy.
I knew some of the works as photos, seen in the surface design journal or fiberarts but never live as show.
Fast alle Ausstellungen wurden in den Gängen der Schule präsentiert. Man kann darüber geteilter Meinung sein. Die Objekte hingen mit genügend Abstand aber ohne gute Beleuchtung und gerade bei den Batiken bewegte so mancher Luftzug von den vorbeigehenden Massen der Besucher die Werke, sodass man bangen musste, ob sie halten würden. Ruhige Betrachtung war nur in den Räumen möglich, wo aber weniger Ausstellungen als eher Verkaufsstände das Bild prägten.
DAs allgemeine Fotoverbot wurde überall lautstark diskutiert. Leider kann ich deshalb hier auch nur begrenzt Fotos zeigen.
Insgesamt kann man bei den vielen, vielen beteiligten Ausstellern sich des Eindrucks nicht erwehren, dass die Textile Art Berlin ähnliche Diskussionen auslöst, wie andere Veranstaltungen: Kunsthandwerk vs. Kunst.
A wellknown discussion of many textile events was to be heard in the shows, the classrooms or at meeting points: craft vs. arts, photos to be allowed or not???
Artist showing their work at small tables were mixed with dealers for craft supplies and the exhibitions were shown between the classrooms, were a lot of people did not throw any glance on the beautiful works.

Dass man sich mit Zubehör eindecken kann, ist natürlich sehr praktisch, natürlich habe ich auch eingekauft. Es hat einen Messecharakter, und man findet spezielles Zubehör, das sonst schwer zu besorgen ist. Aber anders als im Elsass beim alljährlichen grossen Quilttreffen, sind die Verkäufer nicht in einem übersichtlichen grossen Raum untergebracht, oder sichtbar getrennt von den Künstlern und Kunstausstellungen und den Objekten der einzelnen Beteiligten, sodass beim Durchgehen eine grosse Unverbindlichkeit im Angebot stattfindet und man eine gewisse Orientierungslosigkeit empfindet.
(Alle folgenden Fotos habe ich mit Genehmigung der Beteilígten gemacht!!!!, leider waren einige Künstler wegen der überall allmächtigen Verbotsschilder nicht bereit, sich gegen diese Schilder zu entscheiden :))
Art Academy Vilnus

Die Organisatorinnen der Ausstellung "Schwarz + Weiß + Akzent" der Kunstakademie Vilnius, Kuratorin Laima Orzekauskiene mit ihrer Kollegin Lina Jonika bei einem entspannenden Kaffee. Man konnte einige sehr interessante Shibori Werke und Siebdrucke bewundern. Laima machte mich besonders auf die litauische Biennale für Textilkunst aufmerksam: http://www.bienale.lt/
Im Sommer werden Sommerakademien für Experimentelle Textilkunst veranstaltet, dieses Jahr findet die Veranstaltung vom 28.7.-09.08. statt. Infos: summeracademykaunas@googlemail.com
I met the curators of the exhibition "Black + White + Accent" of the Vilnius Art Academy, Laima Orzekauskiene and Lina Jonika. Experimental silkscreens and shibory work could be seen in their exhibition. Laima told me of the bienale for textile arts: http://www.bienale.lt/. This summer you can join a summeracademy for experimental textile art: http://www.summeracademykaunasqgooglemail.com/

»Taktha – Zeitgenössische Batikkunst in Europa« Kurator Joachim Blank, dazu ein Vortrag von Rudolf G. Smend

Leider habe ich zu dieser hervorragenden Ausstellung keine Fotos. Aber ich konnte mit Rita Trefois (in meinem geliebten Französisch) einige Worte wechseln, die mit ihren Batiken in dieser Ausstellung vertreten war. http://users.telenet.be/ritatrefois-batikart.be/ Wir unterhielten uns neben Aspekten über diese Berliner Atmosphäre auch über die Surface Design Association, der wir beide angehören. Oft kennt man die Werke der Künstlerinnen und Künstler, aber bei solchen Ausstellungen ergibt sich dann auch der persönliche Kontakt, Gesichter verbinden sich mit Werken.... merci beaucoup, Rita.

Unfortunately I don't have photos of this wonderful exhibition of batiks. But I could talk with Rita Trefois (speaking my beloved French) who exhibited some of her batiks there. http://users.telenet.be/ritatrefois-batikart.be/ We talked about the atmosphere at this exhibition and she told me of the last conference of the Surface Design Association (we both are members). Often, we know the works, what I love at the exhibitions is to meet the artists personally, faces together with works...

Leonore (Laura) Blennemann


Leonore (Laura) Blenneman an ihrem Stand. Sie ist eine der ersten Quiltlehrerinnen Deutschlands gewesen und hat erheblich dazu beigetragen, die Quiltkunst hier bekannt zu machen. In Berlin leitete sie einen Workshop und zeigte ihre neuesten mixedmedia Miniaturen.
Laura Blenneman is wellknown as one of the first quilting teachers of Germany. She teached a workshop and presented her newest mixedmedia miniatures.





Ilona Krieg


"Ich gestalte Hingucker und Lichtblicke" schreibt Ilona Krieg in ihrem kleinen Flyer. Hier sind sie, die zauberhaften Hingucker:
"I create works to peep close and bright spots" . Ilona Krieg shows amazing, humorous works and brought a lot of smile to the visitors. I wanted to share this with you:







Ilonas Kopfschmuck, ein Fund vom Dresdner Flohmarkt. Ilona found this at the fleemarket at Dresden.



Rosemarie Lück
Rosemarie zeigt hier auf kreative Weise, dass Knöpfe nicht nur zum Annähen dienen. Rosemarie shows her creative button art.

Sigrid Fitzner
Sigrid Fitzner mit ihren schönen handgefärbten Stoffen. Im Hintergrund einer ihrer wundervollen Siebdrucke, die sie hier in meinem Leipziger Atelier hergestellt hat. (Mehr Teilnehmer-Ergebnisse aus den Workshops sind auch auf diesem Blog weiter unten zu finden.) Sie bietet in Berlin in ihrer Werkstatt Kurse für Handfärben und Siebdruck an.
Sigrid Fitzner with her beautiful hand dyed fabrics. In the back on of her silkscreens. She created it here at Leipzig in my studio workshop for experimental silkscreen. (you will find more of student works below on this blog and on my website).
Sigrid is teaching dyeing and silkscreen workshops at her studio at Berlin.

Leider kann ich nicht alles wiedergeben, was an Schönem, an Nützlichem, an Interessantem zu sehen war. Im Filzbereich waren es vor allem die so stolz anmutenden Damen von Dorothea Fischbeck-Horacek, die manch einer noch von der Grassi Messe hier in Leipzig kennt. Wer Interesse hat: auf der website der TextileArt sind alle Künstlerinnen und Aussteller vertreten und auffindbar.
Ein neuer Termin steht auch schon fest: 20.-21.06.2009 wird die TextileArt Berlin wieder am selben Ort stattfinden.
To see more, please visit the website of the TextileARtBerlin http://www.textile-art-berlin.de/
The next TextileArt Berlin: June, 20. an 21. 2009

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen